zpfbj0
帖子: 17
注册时间: 2013-02-27 21:41

动态画面部分ts电视录制源档反而会有马赛克?

下过一些电视节目的1080i ts录制源档和720p/1080p压制档对比,ts档在动态效果、清晰度上要比压制档好很多。但发现一个问题就是在动态画面时物体快速移动的地方ts档会有一小格一小格的马赛克,看着很难受,而对比同一帧压制档则没有,请问这是为什么?
系统为Windows7,AMD独立显卡,使用Windows media player 12和potplayer播放效果都一样,是我设置哪里有问题吗?
头像
dgwxx
管理猿
帖子: 771
注册时间: 2010-09-19 20:42
联系: 网站

Re: 动态画面部分ts电视录制源档反而会有马赛克?

部分高动态场景出现block noise是因为码率不够。码率受广播规格制约,所以block在ts中是不能避免的。
压制时,可以通过平滑滤镜让block不那么明显,但代价是会损失一些细节。
日常推 @dgwxx: 基本没什么技术的话题,欢迎没事看看消遣。
► 显示剧情透露 平庸的rip
► 显示剧情透露 “不知道”的五大理由
zpfbj0
帖子: 17
注册时间: 2013-02-27 21:41

Re: 动态画面部分ts电视录制源档反而会有马赛克?

原来这样,谢谢。试过A卡CCC里开“取消阻止”,效果很有限,压制档倒是一点马赛克都没有。
头像
dgwxx
管理猿
帖子: 771
注册时间: 2010-09-19 20:42
联系: 网站

Re: 动态画面部分ts电视录制源档反而会有马赛克?

不会吧,A家官方驱动把deblock翻译成“取消阻止”?如果是真的的话真叫人笑掉大牙了。
(我是N卡脑残分,没用过A卡
日常推 @dgwxx: 基本没什么技术的话题,欢迎没事看看消遣。
► 显示剧情透露 平庸的rip
► 显示剧情透露 “不知道”的五大理由
zpfbj0
帖子: 17
注册时间: 2013-02-27 21:41

Re: 动态画面部分ts电视录制源档反而会有马赛克?

就是这样的 {:cat_9}
de-blocking是“取消阻止”,de-interlacing是“逐行扫描”
中文界面
中文界面
中文界面
英文界面
英文界面
英文界面
还有那个下拉检测(就是IVTC)有bug,勾选后播放一些需要deinterlace而不是IVTC的隔行扫描视频时无法正确反交错,画面会有部分拉丝或锯齿,变帧率的100%有问题,固定帧率的部分有问题。然后我把这个问题反馈给中文技术支持了,结果人家给我一个连接让我用英文填写跟开发部门反映。亏得我为了更好的说明问题测试了多个视频又是截图又是文字说明的,我真是瞎了心了!以下为某人签名档,我觉得说的太棒了!

AMD, Agricultural Machine Developer
ATI, Agricultural Technology Initiation
人品差,智商低,慎用农企
lovehigh
帖子: 10
注册时间: 2012-03-07 22:58

Re: 动态画面部分ts电视录制源档反而会有马赛克?

我这边的CCC翻译好些。
图片
头像
dgwxx
管理猿
帖子: 771
注册时间: 2010-09-19 20:42
联系: 网站

Re: 动态画面部分ts电视录制源档反而会有马赛克?

……怎么翻译还不一样的。
所以我驱动、编解码一律英文版。奇怪的中文翻译反而看不懂,还不如不翻。
日常推 @dgwxx: 基本没什么技术的话题,欢迎没事看看消遣。
► 显示剧情透露 平庸的rip
► 显示剧情透露 “不知道”的五大理由
头像
Billy Herrington
帖子: 83
注册时间: 2013-01-09 9:54

Re: 动态画面部分ts电视录制源档反而会有马赛克?

Always keep in mind that,
from madshi

in the AMD drivers, activate all those funny deinterlacing options, including pulldown, IVTC and whatever you find there. But disable most other funny stuff like noise reduction, detail enhancement etc, unless you're a fan of such algorithms.
a4840639
帖子: 20
注册时间: 2010-10-08 16:54

Re: 动态画面部分ts电视录制源档反而会有马赛克?

A卡的那个Noise Reduction没法更惨不忍睹了
画面上全TM是竖线

回到 “解码 播放 字幕 / Decoder playback and subtitles”